<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nl">
	<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Rattenkruid</id>
	<title>Rattenkruid - Bewerkingsoverzicht</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Rattenkruid"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Rattenkruid&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-26T09:51:18Z</updated>
	<subtitle>Bewerkingsoverzicht voor deze pagina op de wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Rattenkruid&amp;diff=178608&amp;oldid=prev</id>
		<title>Colani: 1 versie geïmporteerd</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki-raamsdonk.nl/index.php?title=Rattenkruid&amp;diff=178608&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-08T09:35:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 versie geïmporteerd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nieuwe pagina&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[File:Euphorbia lathyris.jpg|thumb|kruisbladige wolfsmelk, in de volksmond rattenkruid]]&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Rattenkruid&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; is een volksnaam die wel wordt gegeven aan de [[kruisbladige wolfsmelk]], die giftig is en daardoor als verdelgingsmiddel kan dienen voor, bijvoorbeeld, ratten. Het woord moet in deze moderne spelling niet worden verward met [[arseen(III)oxide]], een arseenverbinding die als [[rattengif]] dient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Winkler Prins==&lt;br /&gt;
In de eerste druk van de [[Winkler Prins Encyclopedie]]&amp;lt;ref&amp;gt;A. Winkler Prins, hoofdred., &amp;#039;&amp;#039;Geïllustreerde Encyclopædie. Woordenboek voor wetenschap en kunst, beschaving en nijverheid&amp;#039;&amp;#039;, twaalfde deel, 1879&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt; p. 237; in het lemma &amp;#039;&amp;#039;Arsénik&amp;#039;&amp;#039; (tweede deel, 1870&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;), spelt Winkler Prins de naam van het poeder overigens nu eens als &amp;#039;&amp;#039;rattenkruid&amp;#039;&amp;#039; [pp. 297, 299], dan weer als &amp;#039;&amp;#039;rattekruid&amp;#039;&amp;#039; [p. 298], maar beide malen met een &amp;#039;&amp;#039;-d&amp;#039;&amp;#039;. &amp;lt;/ref&amp;gt; komt het begrip niet voor in de zin van een plantnaam. Wel is er een [[lemma (naslagwerk)|lemma]] &amp;#039;&amp;#039;Rattenkruid&amp;#039;&amp;#039;, maar dat verwijst door naar het gif: &amp;quot;zie &amp;#039;&amp;#039;Arsenik&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;. Daarmee week de schrijver, zoals hij vaker deed, echter af van de spelling die juist toen werd ingevoerd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==De Vries en Te Winkel==&lt;br /&gt;
Ondertussen had [[L.A. te Winkel]] al in 1863 een spellingontwerp in het licht gegeven: &amp;#039;&amp;#039;Ontwerp der spelling&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;ref&amp;gt;In latere edities getiteld: &amp;#039;&amp;#039;De grondbeginselen der Nederland&amp;lt;!--historische spelwijze--&amp;gt;sche spelling. Regeling der spelling voor het Woordenboek der Nederland&amp;lt;!--historische spelwijze--&amp;gt;sche Taal&amp;#039;&amp;#039;. [http://books.google.be/books?id=Jn8UAAAAQAAJ&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;dq=Lammert+Allard+te+Winkel&amp;amp;cd=2#v=onepage&amp;amp;q=&amp;amp;f=false] p.44 ; bezocht op 19 februari 2010&amp;lt;/ref&amp;gt; Hij maakte onderscheid tussen &amp;#039;&amp;#039;kruid&amp;#039;&amp;#039; en &amp;#039;&amp;#039;kruit&amp;#039;&amp;#039;, op grond van het vermoeden dat het hier twee verschillende woorden betrof. Zou dat vermoeden onjuist zijn, zo voegde hij eraan toe, dan nog was het gewenst &amp;quot;dat homoniemen door de spelling beho&amp;lt;!--historische spelwijze--&amp;gt;oren onderscheiden te worden&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Grondbeginselen&amp;#039;&amp;#039; 1865&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;:109. De huidige etymologie gaat daarentegen van verwantschap uit, dus niet van [[homoniem|homonymie]] (J. de Vries en F. de Tollenaere, &amp;#039;&amp;#039;Etymologisch woordenboek&amp;#039;&amp;#039;, 2005&amp;lt;sup&amp;gt;24&amp;lt;/sup&amp;gt;, sub &amp;#039;&amp;#039;kruid&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;kruit&amp;#039;&amp;#039;).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[De Vries en Te Winkel]] formuleerden in het voorwoord van de &amp;#039;&amp;#039;Woordenlijst van de spelling der Nederlandsche taal&amp;#039;&amp;#039;, die hun naam droeg, en die in 1866 verscheen, het verschil als volgt:&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Daar de stofnaam &amp;#039;&amp;#039;kruit&amp;#039;&amp;#039; (poeder) geen meerv. (&amp;#039;&amp;#039;kruiten&amp;#039;&amp;#039;) heeft, waaruit blijken kan, dat de sluitletter een &amp;#039;&amp;#039;t&amp;#039;&amp;#039; is, heeft men dit woord verward met &amp;#039;&amp;#039;kruid&amp;#039;&amp;#039; (gewas), mv. &amp;#039;&amp;#039;kruiden&amp;#039;&amp;#039;. Het hangt echter etymologisch samen met het verouderde &amp;#039;&amp;#039;gruite&amp;#039;&amp;#039;, met ons &amp;#039;&amp;#039;grutten&amp;#039;&amp;#039; enz., en is dus in vorm en afkomst een geheel ander woord dan &amp;#039;&amp;#039;kruid&amp;#039;&amp;#039; (gewas) waarvan het derhalve ook door de spelling behoort onderscheiden te worden. Wij schrijven daarom &amp;#039;&amp;#039;kruit&amp;#039;&amp;#039; (poeder), &amp;#039;&amp;#039;buskruit, rattenkruit&amp;#039;&amp;#039;, nevens &amp;#039;&amp;#039;kruid&amp;#039;&amp;#039; (gewas), &amp;#039;&amp;#039;kruiden, nieskruid, wormkruid&amp;#039;&amp;#039;.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;ref&amp;gt;M. de Vries en L.A. te Winkel, &amp;#039;&amp;#039;Woordenlijst voor de spelling der Nederland&amp;lt;!--historische spelling--&amp;gt;sche Taal, met aanwijzing van de geslachten der naamwoorden en de vervoeging der werkwoorden&amp;#039;&amp;#039;, 1866 &amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;, p. xxxv.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In de lijst zelf kwam alleen de naam van het gif voor: rattenkruit. Later werd over die etymologie anders gedacht&amp;lt;ref&amp;gt;zie noot 3&amp;lt;/ref&amp;gt; en werd het spellingsverschil op andere gronden gehandhaafd:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;Daar komt bij, dat het woord in den zin van &amp;#039;&amp;#039;poeder&amp;#039;&amp;#039; nu, zoo al niet tot de onverbuigbare, dan toch tot de onverbogen woorden behoort, aan welke de taal liefst de scherpe sluitletter pleegt toe te kennen. (...) Wij schrijven daarom &amp;#039;&amp;#039;kruit&amp;#039;&amp;#039; (poeder), &amp;#039;&amp;#039;buskruit, rattenkruit&amp;#039;&amp;#039;, nevens &amp;#039;&amp;#039;kruid&amp;#039;&amp;#039; (gewas), &amp;#039;&amp;#039;kruiden, nieskruid, wormkruid.&amp;lt;ref&amp;gt;M. de Vries en L.A. te Winkel, &amp;#039;&amp;#039;Woordenlijst voor de spelling der Nederland&amp;lt;!--historische spelling--&amp;gt;sche Taal, met aanwijzing van de geslachten der naamwoorden en de vervoeging der werkwoorden&amp;#039;&amp;#039;, 1914&amp;lt;sup&amp;gt;7&amp;lt;/sup&amp;gt; (bezorgd door A. Beets), p. xxxi&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Latere spellingen==&lt;br /&gt;
In latere spellinghervormingen is het onderscheid dat De Vries en Te Winkel hadden aangebracht, gehandhaafd gebleven. In het &amp;#039;&amp;#039;[[Groene Boekje]]&amp;#039;&amp;#039; van 1954 zijn opgenomen:&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rattekruid&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;plantnaam&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;o.&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;en&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rattenkruit&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;gif&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;o.&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De herziening van 1995 bracht hierin geen verandering:&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rattekruid&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;plantnaam&amp;#039;&amp;#039;), het&amp;lt;br /&amp;gt;en&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rattenkruit&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;gif&amp;#039;&amp;#039;), het.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2005 werd echter de beregeling van de [[tussen-n]] gewijzigd, en sindsdien geeft het &amp;#039;&amp;#039;Groene Boekje&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
::&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rattenkruid&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;plant&amp;#039;&amp;#039;), het&amp;lt;br /&amp;gt;en&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;rattenkruit&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;&amp;#039;gif&amp;#039;&amp;#039;), het.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit officiële onderscheid in de [[Woordenlijst Nederlandse Taal]] wordt ook gemaakt door de alternatieve spelling, gepresenteerd in het &amp;#039;&amp;#039;[[Witte Boekje]]&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix|2=&lt;br /&gt;
{{References}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categorie:Bijnaam]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Colani</name></author>
	</entry>
</feed>